Вверх

Армянские книги / Армянские классики /

Моя библиотека Вильям Сароян

Моя библиотека Вильям Сароян


Издательство: Эдит Принт Ереван 2012
Язык: Армянский
Мягкий переплет
ISBN: 978-9939-52-559-4
Тираж: 1000 экз.
Размер: 14,5 х 20 см
Страниц: 240

Цена: 349 руб.

Ожидаемая дата передачи в службу доставки:
18-го августа

Доступные способы доставки:

  • Москва, курьером
  • Москва, экспресс
  • Самовывоз
  • Доставка курьером по М.О.
  • Доставка по СПб курьером
  • Доставка курьером РФ
  • Почтовая доставка по РФ

    • От издателя
    • Об авторе
    • Дополнительные изображения
    Моя библиотека Вильям Сароян

    Первые произведения В. Сарояна, изданные в 1934 г., снискали ему славу и популярность. Его творчество получило высокую оценку в американских литературных кругах. Оно было переведено на многие языки мира.

    Пьесы  В. Сарояна были поставлены во многих театрах мира, а сюжеты многих рассказов легли в основу кинофильмов.

    Данный сборник охватывает произведения автора, включенные в экзаменационные программы для общеобразовательных школ и вузов РА, а также материалы для дополнительного чтения.

    Книга адресована не только школьникам Армении, но и юношам и девушкам армянской Диаспоры, а также тем, кто интересуется многовековой армянской литературой.

    Внешний вид книги  может отличаться от изображения товара на сайте!


    Сароян Уильям родился 31 августа 1908 в городе Фресно (штат Калифорния), в семье армянских эмигрантов. Начав свою трудовую деятельность с почтальона, ни он и ни его родители не могли предполагать, что со временем это имя встанет в один ряд с такими выдающимися американскими писателями как Хемингуей, Стейбек, Фолкнер, Колдуэлл. Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934). С 1960 - проживал в Европе. С 1960-х - работал главным образом в жанрах автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики. Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее. Умер 18 мая 1981 в его родном городе Фресно.

    Сочинения
    Уильям Сароян - многожанровый автор, им написаны драмы, рассказы, повести, романы. Среди них 60 миль в час. Рассказы. М., 1958
    Армянин и армянин. Перевод с англ.: Н. Гончар. Ер., 1994
    Беда с тиграми (1938)
    В горах мое сердце (My Heart's in the Highlands, 1939)
    Вдох и выдох (1936)
    Велосипедист из Беверли-Хиллз (1952)
    Вельветовые штаны
    Весь свет и сами небеса (1956)
    Вечной нежной песни любви (Love’s Old Sweet Song, 1940)
    Вся ваша жизнь (Time of your life, 1939; рус. перевод под назв. «Путь вашей жизни», Пулитцеровская премия) Публикация: Путь вашей жизни. Пьесы. М., 1966
    Дни жизни и смерти и бегства на луну (1970)
    Дорогой малыш (Dear Baby, 1944)
    Игроки в пинг-понг Перевод с англ.: Евгений Антонов
    Маленькие дети (1937)
    Мальчики и девочки (1963)
    Мама, я тебя люблю (1956, рус. пер. 1970)
    Мексиканцы Перевод с англ.: Григорий Анашкин
    Меня зовут Арам (My Name Is Aram, 1940; изд. Меня зовут Арам. Рассказы. Ер., 1980)
    Места, где я проводил время (Places Where I’ve Done Time, 1972)
    Наши друзья мыши Перевод с англ.: Григорий Анашкин
    Не умирать (1963)
    Некрологи (1979)
    Отважный молодой человек на летающей трапеции (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934)
    Папа, ты сошел с ума (1957, рус. пер. 1964)
    Пещерные люди (The Cave Dwellers, 1957)
    Прекрасные люди (The Beautiful People, 1941)
    Приключения Весли Джексона Перевод с английского Л. Шифферса. М., 1979 (Классики и современники. Зарубежная литература)
    Рассказы. Перевод с английского Л. Шифферса. М., 1979
    Рок Ваграм (1951)
    Случайные встречи (1978)
    Тигр Тома Трейси (фантастика) Перевод с англ.: Р. Рыбкин. Библиотека современной фантастики.
    Ты когда-нибудь был влюблен в карлицу? Перевод с англ.: Григорий Анашкин
    Уходи, старик (Get Away, Old Man, 1943)
    Фресно, кафе «Аракс» Перевод с англ.: Г. Гаспарова
    Челoвек с французскими открытками Перевод с англ.: Григорий Анашкин
    Человеческая комедия (The Human Comedy, 1942, рус. пер. 1958)
    Человеческая комедия, перевод на арм., "Советакан грох", Ереван, 1986
    Что-то смешное. Серьезная повесть // Литературная Армения. 1963. № 5-8

    Источник: http://ru.hayazg.info/


    Моя библиотека Вильям Сароян