Вверх

Армянские книги / Словари. Разговорники /

Русско-армянский разговорник В.В. Бекчян

Русско-армянский разговорник В.В. Бекчян


Издательство: Шаганэ 2010
Язык: Русско – армянский
Мягкий переплет
ISBN: 5-901442-01-6
Тираж: 1000 экз.
Размер: 14,5 х 21 см
Страницы: 128

Цена: 500 руб.

Ожидаемая дата передачи в службу доставки:
9-го декабря

Доступные способы доставки:

  • Москва, курьером
  • Москва, экспресс
  • Самовывоз
  • Доставка курьером по М.О.
  • Доставка по СПб курьером
  • Доставка курьером РФ
  • Почтовая доставка по РФ

    • От издателя
    • Об авторе
    Русско-армянский разговорник В.В. Бекчян

    Без знания языка довольно неуютно чувствуешь себя в иноязычной среде. Разговорник облегчит Вам на первых порах общение в армянской среде. Его разделы охватывают наиболее часто встречающиеся бытовые ситуации. Материал в разговорнике организован по тематическому принципу и включает разделы «Произношение. Знаки фонетической транскрипции», «Приветствие. Знакомство. Общение», «Возраст. Семья», «Род занятий», «В гостинице», «В ресторане, в кафе, в баре», «В городе. Транспорт», «Почта. Телеграф. Телефон», «Театр. Кино. Концерт», «Путешествие. Железная дорога», «Медицинская помощь», «Армянские фразеологизмы», «Ежедневные молитвы», «Путешествие по Армении» и др. Большинство тематических разделов снабжено словариками, слова и словосочетания в которых, для удобства пользования, располагаются не по алфавиту, как обычно, а в ситуационно-тематической последовательности. Это дает возможность, подставляя во фразы слова из предложенных словариков, получать новые варианты предложений и тем самым значительно расширять возможности общения. Фразы в целом построены так, чтобы вести беседу с одним человеком, к которому говорящий обращается на «вы». В книгу включены фразеологизмы и наиболее употребительные пословицы, поговорки, крылатые выражения. Читатели, владеющие русским языком, но недостаточно свободно ориентирующиеся в армянской фразеологии, найдут здесь достаточный материал для пополнения своих знаний. Материал в разговорнике дается в две колонки: правая колонка — на армянском языке, левая — на русском. Русский читатель пользуется в начале левой колонкой, затем — правой; армянский читатель — в обратном порядке. Специальные обозначения: знак «±» (вопросительный), ставится в предложении над последним гласным того слова, которое заключает в себе вопрос. знак «°» (ударения), ставится в побудительных предложениях над последним гласным акцентно выделяемого слова, соответствует по функции русскому восклицательному знаку. Присутствие в пособии транскрипции объясняется тем, что в России практически в ней нуждается большинство читателей. Надеюсь, что разговорник побудит Вас начать более обстоятельное изучение армянского языка.
    Успешной Вам беседы!

    Внешний вид книги  может отличаться от изображения товара на сайте!


    Бекчян Ваграм Владимирович - руководитель издательского дома «Шаганэ»
    Родился 11 июля 1960 года в Кировакане. Трудовую деятельность начал в 1981 году после окончания физмата Кироваканского педагогического института  в Дзорагюхской основной школе Гугарского района Армянской ССР. Вскоре он стал завучем, а затем и директором школы. В 1994 году Бекчян переехал в Калугу, где работал на АООТ «Калужанка». В 1996 году успешно завершив обучение в бизнес-школе и получив сертификат «Менеджера предприятия малого и среднего бизнеса», был принят в ООО «ВинТекс» на должность главного менеджера. С 1999 года возглавил международный двуязычный журнал "Горцарар" и приложение к нему – газету «Доброе утро!». В 2000 году организовал и возглавил издательский дом "Шаганэ"

    Общественная деятельность
    член Совета при Губернаторе Калужской области по координации деятельности национально-культурных объединений
    член Совета Калужского регионального отделения Общероссийской общественной организации «Союз армян России»
    член Общественного Совета Управления внутренних дел по Калужской области, членом Общественно-консультативного Совета при УФМС России по Калужской области.
     
    Сочинения
    Ваграм Владимирович составил и издал «Русско-армянский; армяно-русский словарь», «Русско-армянский разговорник», «Познать мудрость» – армяно-русский вопросник для детей», «Мир имен» и другие книги, способствовавшие развитию русско-армянской дружбы.

    Достижения
    член Союза журналистов России (с 2008)

    Награды
    медаль «В честь 90-летия Сардарапатской битвы» (Международного благотворительного фонда всемирной человечности «Элита мира», 2008)
    памятная медаль имени журналиста, борца за свободу слова и справедливость Гранта Динка

    Источник: http://ru.hayazg.info